Whatever you decide to read, its important to have fun! No matter what your Japanese level is, you should be able to find something interesting to captivate you while you expand your skills. Ginga Testudou no Yoru is about a boy named Giovanni whos overworked from his job, school, and caring for his sick mother. One night, Giovanni nearly collides with a trainhowever it stops before hitting Giovanni, and the student is able to board. More difficult kanji is accompanied with furigana, however since Ghibli is known for creating some other-worldly characters and situations in their stories, readers should have a dictionary handy. Id recommend Tangorin s online or phone dictionary, since its packed with diverse vocabulary. And even if youre not the biggest fan of manga, theres a whole other world of awesome reading material thatll get your Japanese where you want it to be! Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Guri and Gura books are a series of famous childrens books that have been translated into numerous languages. Theyre great for any beginner reader who wants to challenge themselves with longer sentences and new vocabulary. Ghibli Film Comics Many Japanese learners and non-learners have been introduced to Studio Ghibli or Miyazaki films at one point in time. Luckily, most of the enchanting movies have been adopted into paperback novels and colorful comics, like Kikis Delivery Service that are great for. Childrens books and manga are a great way to start warming up to reading Japanese. As you look at childrens books, you should familiarize yourself with Japanese sentence structure. If youve never read manga before, then you might want to look into a manga guide like Japanese the Manga. Another reason why learning how to use the Japanese writing system is so important is because romaji often omits vowels and misspells words. Whats wrong with the name Tokyo? Its misspelled. In Japanese, Tokyo would be spelled Toukyou. Each page begins with the Japanese text, the way it appears in the book, in Japanese characters. This is followed by a phrase by phrase, or sentence by sentence translation. Then there is a brief explanation of new vocabulary or grammatical forms that appeared on.